楊冪與劉愷威(質(zhì)料圖)
楊冪比去正在戛納電影節(jié)的楊冪英語(yǔ)運(yùn)惹“白毯風(fēng)波”借出停歇,昨日她戰(zhàn)劉愷威正在微專(zhuān)上曬幸運(yùn)時(shí)講英語(yǔ),劉愷又被網(wǎng)友挑錯(cuò),威用網(wǎng)友表示“至心感覺(jué)英語(yǔ)好便沒(méi)有要講那些中英異化的曬幸話,一去陽(yáng)陽(yáng)怪氣讓人感覺(jué)沒(méi)有舒暢,笑柄兩去透露智商拾人現(xiàn)眼。吐槽”
前日下午,出文劉愷威正在微專(zhuān)上掀出兩張機(jī)票,楊冪英語(yǔ)運(yùn)惹并且附上幾句幸運(yùn)小語(yǔ):第一次一起出國(guó),劉愷一起走白毯,威用網(wǎng)友一起進(jìn)電影院看電影...everythings are 曬幸just too perfect......Merci beaucoup...DIOR...CANNES...Je t'aime。隨后楊冪轉(zhuǎn)收,笑柄并且表示,吐槽“感開(kāi)GANNES~感開(kāi)DIOR~出法描述~戴德戴德~”。出文
本去兩人微專(zhuān)曬幸運(yùn)引去很多粉絲遁捧,楊冪英語(yǔ)運(yùn)惹成果有網(wǎng)友收明,劉愷威的英語(yǔ)語(yǔ)法錯(cuò)了,楊冪也將戛納的英文拼錯(cuò)了——“第一次看睹everythings are那類(lèi)用法……小教教員便教過(guò),everything做主語(yǔ)時(shí)謂語(yǔ)動(dòng)詞用單數(shù)好吧……”“cannes film festival,是C沒(méi)有是G好吧。”
網(wǎng)友驚奇的批評(píng),“連我那類(lèi)英語(yǔ)四級(jí)壓線狗皆讀出了專(zhuān)主沒(méi)有堪進(jìn)目標(biāo)語(yǔ)法戰(zhàn)拆配”,“沒(méi)有怕出文明,便怕借要到處?kù)拧薄Q劭刺舸陶哂ビ啵瑮顑鐒h除那條微專(zhuān),換以幾顆“白心”的圖案去停止轉(zhuǎn)收批評(píng)。當(dāng)然也有粉絲力挺劉愷威,以為英語(yǔ)心語(yǔ)是很隨便的,但愿網(wǎng)友沒(méi)有要太刻薄的評(píng)價(jià)。